17 mayo 2009

SOBRE LUGARES Y FECHAS EN LATÍN

Presento hoy algunas herramientas en línea muy útiles, sobre todo para los catalogadores de libro antiguo, para averiguar los nombres de las ciudades que en los pies de imprenta vienen expresados en latín y para convertir la fecha expresada según el calendario romano, muy habitual en los libros del siglo XVI.

Existen varias listas o bases de datos dedicadas a los nombres latinos de ciudades.
- Base de datos de ciudades del tesauro de CERL. Particularmente me parece la herramienta más rápida y útil. Las fuentes que lo nutren son variadas y numerosas. Basta con utilizar su buscador.
- Orbis Latinus. La obra publicada por Graesse por primera vez en 1860 y aprovechada por la Universidad de Columbia en su versión de 1909 para crear esta lista de ciudades, a las que se accede alfabéticamente a través de su letra inicial.
- Names of printing towns. Lista de ciudades procedente de los impresos anteriores a 1701 de las bibliotecas de las catedrales de Inglaterra y Gales, catalogados en la obra impresa Cathedral Libraries Catalogue. También accesibles por su inicial.
- Latin place names. Lista de ciudades de la RBMS. Como las anteriores también se accede por la letra inicial. Las fuentes utilizadas son los fondos de libro antiguo de bibliotecas norteamericanas y británicas y el Orbis latinus de Graesse, antes comentado, y la obra de R. A. Peddie Place names in imprints: an index to the Latin and other forms used on title pages (1968).

Por último, para convertir con rapidez a nuestro calendario las fechas expresadas según el modo romano tenemos la página personal de O. Lieberknecht llamada Calendar Tools. Según la Reglas de catalogación vigentes es obligatorio incluir la fecha completa que aparece en el pie de imprenta y si es necesario escribir entre corchetes su equivalencia moderna: IX Kal. iun. [24 de mayo]. Aparte de esta equivalencia en esta página también encontramos la de otros calendarios, como el veneciano o el bizantino.

5 comentarios:

Galderich dijo...

Gracias por facilitar erramientas tan útiles. Esto facilita el trabajo en momentos concretos que acostmbran a coincidir en los más caóoticos y estresantes.

lamberto palmart dijo...

Tomo buena nota de los enlaces, que como dice Galderich, son buenas herramientas para salir de algún pequeño aprieto en un momento dado.

Saludos bibliófilos

Carlos Fernández dijo...

Muchas gracias como siempre por vuestros comentarios.

Saludos.

DIEGO MALLÉN dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
DIEGO MALLÉN dijo...

Interesantísimas las referencia proporcionadas.

Me permito añadir otra muy útil, que es el tomo VIII del Manuel du libraire de Brunet. En este tomo se incluye relación de nombre de ciudades antiguas en latín y griego y su nombre actual. Son casi mil páginas de referencia. Muy útil.

Saludos biblióifilos.