01 junio 2010

GUILLÉN DE BROCAR, EL MUSEO DE LA COMUNICACIÓN, MARCAS PARISINAS Y LA IMPRENTA EN AMÉRICA

Barco
"Xilografía. Oceanica classis, 1494"
Título resumen consecuencia de ir saltando de un sitio a otro. Y podría ser todavía más largo, claro. Como casi siempre por pura casualidad, leyendo la entrada de Arnao Guillén de Brocar en wikipedia, he encontrado esta web, Museo de la comunicación que, aunque en construcción y por tanto con cosas que mejorar y completar, ofrece algunas buenos enlaces e informaciones. Este museo virtual depende del portal Infoamérica creado por la Universidad de Málaga y dedicado a todo lo relacionado con el mundo de la comunicación. ¿Qué es lo que contiene el Museo de la comunicación para que sea comentado aquí? Una historia de la imprenta, editores, impresores y tipógrafos (así distinguidos) en el sentido de que la invención y difusión de la imprenta fue un hito en la historia de la comunicación humana. Obvio. De sus secciones cabe destacar la Galería de grandes impresores y tipógrafos, una selección de los mejores de la historia (aquí es donde está incluido Guillén de Brocar) con información y enlaces a otras páginas en cada uno de ellos, aunque algunos todavía en construcción. En las otras secciones, La imprenta de Gutenberg, la Tipografía y Exposiciones, se acumulan más y más links de mayor o menor calidad. Como no quiero llenar esto de enlaces voy a ir recopilando algunos de ellos que me han parecido interesantes para comentarlos en otra ocasión. Aunque ahora sí voy a traer dos de ellos: "Marques d'imprimeurs des XVe et XVIe siècles", recopilación de marcas de treinta y dos impresores de París de esos siglos, y en la sección de Exposiciones las dos contenidas son de tema americano y están bien. La primera sobre los grabados de la obra en varios volúmenes de Théodor de Bry en la que describe el continente americano y la segunda sobre la difusión de la imprenta en América a través de los libros de las riquísimas colecciones de la Jay I. Kislak Foundation y del Museo y Biblioteca Rosenbach. En esta segunda exposición, "Lecturas culturales. Colonización e imprenta en las Américas", merece la pena perderse por sus secciones y subsecciones viendo las portadas y grabados de libros tan importantes como La relación y comentarios del governador Alvar Núñez Cabeza de Vaca (Valladolid, 1555, 2.ª ed.), la edición de las Cartas de Colón de Basilea en 1494 (la imagen de esta entrada) o el Vocabulario en lengua mexicana y castellana de Alonso de Molina (México, 1571), entre otros. Por cierto, y ya para terminar, también está la edición contrahecha de la Historia verdadera de Bernal Díaz del Castillo identificada como la primera edición. Una vez más.

5 comentarios:

sofia simões dijo...

Que interessante associação labiríntica de links e ideias!
Particularmente fascinante o sítio das marcas de impressores franceses e a exposição sobre a imprensa na América colonizada. Gostaria, porém, de ter encontrado algo sobre o Brasil, onde (pelo menos) a presença jesuita portuguesa certamente deve ter deixado alguns vestígios impressos... Um tema a investigar.
Muito obrigada pela partilha!
Sofia

Carlos Fernández dijo...

Tienes toda la razón, Sofia. Ni un solo rastro de la huella portuguesa en América. Y claro que existen impresos de la presencia jesuítica portuguesa en Brasil. Donde sí puedes encontrar algo es en la otra exposición, la de Theodor de Bry: el Libro III está dedicado a la conquista y descripción de Brasil.
Gracias por tus comentarios.
Un abrazo.

sofia simões dijo...

Obrigada pelo esclarecimento, Carlos.
Vêem-me à memória algumas iniciativas comemorativas dos 500 anos da descoberta do Brasil (1500-2000).
"Ille tempore", obras manuscritas e impressas, de cariz científico e cultural, foram seleccionadas e disponibilizadas digitalmente no sítio "As viagens e os Portugueses": http://purl.pt/162/1/
Sítio da autoria da BNP, no âmbito do programa "Bibliotheca Universalis". Alguns destes documentos encontram-se na íntegra na BND (http://purl.pt/index/geral/PT/index.html).
Sobre a presença missionária dos Jesuítas na América Latina, sei que subsistem alguns impressos deveras fascinantes pelo seu contexto de produção e função: efémeros produzidos "in loco" para o ensino do teatro.
Para os amantes da Literatura de viagens, vale sempre a pena uma visita ao acervo da Real Livraria do Convento de Mafra. Sob marcação prévia, já se sabe...
Um abraço.

Anónimo dijo...

A xilogravura "Oceanica classis" é simplesmente belíssima! Surpreendente nos seus mínimos detalhes...

Uma ideia: por que não legendar as imagens?
a) com um título mínimo sob a imagem;
b) com a designação de conteúdo sobre a imagem, que apareceria ao passar-se o cursor sobre a mesma (a pensar em leitores com deficiências visuais). Exemplo: "Xilograv. "Oceanica classis", 1494 [Abre nova janela]".
Este blog seria, então, uma página ainda mais "acessible and friendly"! :-)
Vide: http://www.w3.org/WAI/WCAG1A-Conformance.html.en

Parabéns pela escolha da imagem. Fabulosa!
Um abraço,
Sofia

Carlos Fernández dijo...

Qué tal, Sofia. Muy buenas propuestas. De momento ya he conseguido poner un titulillo a la imagen. Lo siguiente es aprender a que aparezca texto cuando pase el cursor del ratón sobre la imagen. Estoy en ello.
Un saludo y gracias.